Qué es el Slang
«Se conoce como slang a la jerga de registro coloquial e informal usada en el idioma inglés» Wikipedia.
Muchos pueden decir que tienen un buen nivel de inglés y son capaces de entender perfectamente una conversación normal y relacionarse. Sin embargo, a la hora de la verdad, muchas veces resulta dificilísimo entender hasta una película en inglés.
Esto se debe al uso del SLANG o lenguaje coloquial. Al igual que se puede decir «Esto mola mogollón, esta de flipar» y resultaría muy dificil de entender a un extranjero con dominio del español, en inglés tambien hay un leguaje coloquial, que varía según el país y el grupo social.
El vocabulario slang consiste en frases hechas o expresiones con un significado diferente del original. Un buen ejemplo es la palabra “cool”, tan usada en la actualidad para indicar “divertido”, “de moda”, que casi nadie interpreta que te refieres a frío cuando dices “It’s cool”.
Cómo aprender Slang
Una de las mejores formas de aprender slang es hacerlo de la misma manera que lo hace un nativo: viendo la televisión.
No sirve cualquier programa –algunas de las palabras coloquiales que usamos todo el tiempo fueron creadas especialmente en algunos de ellos:
– The Simpsons
– South Park
– Friends
– Seinfeld
– How I Met Your Mother
Estas series son buenas porque los personajes inventan muchas palabras que todo el mundo usa en la actualidad (¡especialmente The Simpsons!).
Aprender inglés coloquial: Algunos ejemplos de slang
Aquí está la versión más usada en Norteamérica y, entre paréntesis, la de Reino Unido.
- Esa camiseta mola. That’s a cool T-shirt / That T-shirt rocks
- La quiero. Préstame pelas, por favor. I want it. Lend me a few bucks ( quid), please.
- No tengo pasta. I haven’t got any dough.
- Mira, ese tío de allí la lleva puesta. Look, that dude ( bloke) there has it on.
- Ése es un pringado. He’s a turkey/geek.
- Es verdad. Oye, ¿quién es la tía que va con él? It’s true. Listen, who’s the chick he’s with?
- No sé, pero si está con él tiene que ser una chiflada. I dunno, but if she’s with him she has to be nuts.
- Puede que sea un empollón, pero está forrado. He might be a nerd, but he’s rich.
- Bueno, ¿Qué hacemos ahora, colega? So what we do now, man ( mate)?
- Pues me tomaría una taza de té o café. I’d go for a cuppa tea or coffee.
- No seas blandengue. Don’t be a wimp/wuss.
- Me encanta una buena taza de café por las mañanas. I love a hot cup of Joe in the mornings.
- Guay, pero pillemos también algo para zampar. Cool, but let’s get something to grub.
- Vale, vayamos a ese buffet a ponernos como cerdos. Ok, let’s pig out at that buffet.
- Maldita sea, pero si huele asqueroso. Bloody hell, it smells gross/icky
[vc_video link=’https://www.youtube.com/watch?v=9Z8JqutRWrs’]
Fuentes:
Wikipedia
La Información
kaplaninternacional







